Files
bChot-android/features/home/impl/src/main/res/values-hu/translations.xml
T
2025-12-18 16:28:50 +07:00

56 lines
5.5 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="banner_battery_optimization_content_android">"Kapcsolja ki az alkalmazás akkumulátoroptimalizálását, hogy biztosan megkapja az összes értesítést."</string>
<string name="banner_battery_optimization_submit_android">"Optimalizálás letiltása"</string>
<string name="banner_battery_optimization_title_android">"Nem érkeznek meg az értesítések?"</string>
<string name="banner_new_sound_message">"Értesítési hangja frissült tisztább, gyorsabb és kevésbé zavaró lett."</string>
<string name="banner_new_sound_title">"Frissítettük a hangokat"</string>
<string name="banner_set_up_recovery_content">"Hozzon létre egy új helyreállítási kulcsot, amellyel visszaállíthatja a titkosított üzenetek előzményeit, ha elveszíti az eszközökhöz való hozzáférést."</string>
<string name="banner_set_up_recovery_submit">"Helyreállítás beállítása"</string>
<string name="banner_set_up_recovery_title">"Helyreállítás beállítása a fiókja védelméhez"</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Erősítse meg a helyreállítási kulcsát, hogy továbbra is hozzáférjen a kulcstárolójához és az üzenetelőzményekhez."</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_primary_button_title">"Adja meg a helyreállítási kulcsot"</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_secondary_button_title">"Elfelejtette a helyreállítási kulcsot?"</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"A kulcstároló nincs szinkronizálva"</string>
<string name="full_screen_intent_banner_message">"Hogy sose maradjon le egyetlen fontos hívásról sem, a beállításokban engedélyezze a teljes képernyős értesítéseket, amikor a telefon zárolva van."</string>
<string name="full_screen_intent_banner_title">"Fokozza a hívásélményét"</string>
<string name="screen_home_tab_chats">"Összes csevegés"</string>
<string name="screen_home_tab_spaces">"Terek"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Biztos, hogy elutasítja a meghívást, hogy csatlakozzon ehhez: %1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Meghívás elutasítása"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Biztos, hogy elutasítja ezt a privát csevegést vele: %1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Csevegés elutasítása"</string>
<string name="screen_invites_empty_list">"Nincsenek meghívások"</string>
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) meghívta"</string>
<string name="screen_migration_message">"Ez egy egyszeri folyamat, köszönjük a türelmét."</string>
<string name="screen_migration_title">"A fiók beállítása."</string>
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Új beszélgetés vagy szoba létrehozása"</string>
<string name="screen_roomlist_clear_filters">"Szűrők törlése"</string>
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Kezdje azzal, hogy üzenetet küld valakinek."</string>
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Még nincsenek csevegések."</string>
<string name="screen_roomlist_filter_favourites">"Kedvencek"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_subtitle">"A csevegési beállításokban csevegéseket adhat hozzá a kedvencekhez.
Egyelőre törölheti a szűrőket a többi csevegés megtekintéséhez."</string>
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_title">"Még nincsenek kedvenc csevegései"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_invites">"Meghívások"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_invites_empty_state_title">"Nincsenek függőben lévő meghívásai."</string>
<string name="screen_roomlist_filter_low_priority">"Alacsony prioritás"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_low_priority_empty_state_title">"Még nincsenek alacsony prioritású csevegései"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_subtitle">"Kikapcsolhatja a szűrőket a többi csevegés megtekintéséhez"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_title">"Ehhez a kiválasztáshoz nem tartoznak csevegések"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_people">"Emberek"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_people_empty_state_title">"Még nincsenek privát üzenetei"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_rooms">"Szobák"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_rooms_empty_state_title">"Még nincs egy szobában sem"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_unreads">"Olvasatlan"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_unreads_empty_state_title">"Gratulálunk!
Nincs olvasatlan üzenete!"</string>
<string name="screen_roomlist_knock_event_sent_description">"Csatlakozási kérés elküldve"</string>
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Összes csevegés"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_read">"Megjelölés olvasottként"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_unread">"Megjelölés olvasatlanként"</string>
<string name="screen_roomlist_tombstoned_room_description">"A szoba verzióját frissítették"</string>
<string name="session_verification_banner_message">"Úgy tűnik, hogy új eszközt használ. Ellenőrizze egy másik eszközzel, hogy a továbbiakban elérje a titkosított üzeneteket."</string>
<string name="session_verification_banner_title">"Ellenőrizze, hogy Ön az"</string>
</resources>